Pages

sábado, 26 de junho de 2010

Pai de Michael Jackson entra com nova ação contra médico


No dia em que a morte de Michael Jackson completou um ano, seu pai, Joe Jackson, apresentou uma nova ação contra o médico do artista, Conrad Murray, em um tribunal federal de Los Angeles.

A ação afirma que Murray "começou um tratamento com medicamentos para Michael Jackson fora dos padrões médicos e que teve como resultado a morte e a overdose" do astro pop no dia 25 de junho de 2009, aos 50 anos, em sua mansão de Beverly Hills.


Murray, acusado por esse caso de homicídio culposo, era o médico pessoal do cantor, enquanto Jackson se preparava para iniciar uma série de 50 shows em Londres.

O médico encontrou Michael Jackson inconsciente 20 minutos depois de aplicar uma injeção com o anestésico propofol, usado exclusivamente para cirurgias, mas que, segundo investigações posteriores, o artista utilizava como sedativo para dormir.

De acordo com o pai do cantor, Murray deu informações falsas aos paramédicos acerca dos remédios que o astro havia ingerido pouco antes de sua morte.

Fãs de Tóquio a Los Angeles lembraram nesta sexta-feira de Jackson com diferentes eventos e com uma única cerimônia oficial: a apresentação por parte da mãe do artista, Katherine Jackson, de um monumento em frente à sua humilde casa de Gary (Indiana, nordeste), onde o clã de artistas que perdeu seu integrante mais famoso cresceu.

O músico deixou três filhos órfãos, Prince, de 13 anos, Paris, de 12, e Blanket, de 8, hoje sob a custódia de Katherine Jackson.

Jermaine e Janet Jackson, em luto, entre outros irmãos do cantor, famoso entre outras canções por "Moonwalk", foram na tarde desta sexta-feira ao cemitério Forest Lawn Memorial Park, no subúrbio de Glendale, norte de Los Angeles, onde mais de 5 mil fãs passaram desde a madrugada para depositar flores e lembranças de seu ídolo.

sexta-feira, 25 de junho de 2010

Entrevista

As Polêmicas Transformações



Plásticas

Aparência Zombada

O Pai


O Seu Medo


Sua ultima música

sábado, 19 de junho de 2010

Man In The Mirror

I'm gonna make a change,
for once in my life
It's gonna feel real good,
gonna make a diference
Gonna make it right...

As I, turn up the collar on
my favorite winter coat
This wind is blowing my mind
I see the kids in the streets,
with not enough to eat
Who am I to be blind?
Pretending not to see their needs

A summer disregard,a broken bottle top
And a one man soul
They follow each other on the wind ya' know
'Cause they got nowhere to go
That's why I want you to know

I'm starting with the man in the mirror
I'm asking him to change his ways
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself, and then make a change
(Na na na, na na na, na na, na nah)

I've been a victim of a selfish kind of love
It's time that I realize
That there are some with no home, not a nickel to loan
Could it be really me, pretending that they're not alone?

A willow deeply scarred, somebody's broken heart
And a washed-out dream
(Washed-out dream)
They follow the pattern of the wind ya' see
'Cause they got no place to be
That's why I'm starting with me
(Starting with me!)

I'm starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
(Ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself, and then make a change

I'm starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
(Change his ways - ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make that..
(Take a look at yourself and then make that..)
CHANGE!

I'm starting with the man in the mirror
(Man in the mirror - Oh yeah!)
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
No message could have been any clearer
(If you wanna make the world a better place)

(Take a look at yourself and then make the change)
(You gotta get it right, while you got the time)
('Cause when you close your heart)
You can't close your... your mind!
(Then you close your... mind!)
That man, that man, that man, that man
With the man in the mirror
(Man in the mirror, oh yeah!)
That man, that man, that man,
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
You know... that man
No message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make the change
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na na na, na na na, na na, na nah
(Ooooh...)
Oh no, no no...

I'm gonna make a change
It's gonna feel real good!
Come on!
(Change...)
Just lift yourself
You know
You've got to stop it,
Yourself!
(Yeah! - Make that change!)
I've got to make that change, today!
Hoo!
(Man in the mirror)
You got to
You got to not let yourself...
brother
Hoo!
(Yeah! - Make that change!)
You know - I've got to get
that man, that man...
(Man in the mirror)
You've got to
You've got to move! Come on!
Come on!
You got to...
Stand up! Stand up! Stand up!
(Yeah! - Make that change)
Stand up and lift yourself, now!
(Man in the mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah! - Make that change!)
Gonna make that change...
come on!
You know it!
You know it!
You know it!
You know it...
(Change...)
Make that change.

Tradução

Eu vou fazer uma mudança,
pela primeira vez na minha vida
Vai sentir-se bem real,
vou fazer uma diferença
Vou fazer isso direito ...

Como eu, aumente a coleira
o meu casaco de inverno favorito
Este vento está soprando minha mente
Eu vejo as crianças nas ruas,
com o suficiente para comer
Quem sou eu para estar cego?
Fingindo não perceber suas necessidades

Um Verão descaso, uma tampa de garrafa quebrada
E uma alma de um homem
Eles seguem uns aos outros no vento, você sabe
Porque eles não têm para onde ir
É por isso que eu quero que você saiba

Estou começando com o homem no espelho
Estou pedindo a ele para mudar seus modos
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor
Dê uma olhada em si mesmo, e então faça uma mudança
(Na nd nd, nd nd nd, nd nd, nd nah)

Eu fui vítima de um tipo de amor egoísta
É hora que eu percebo
Que existem alguns sem casa, não um centavo para emprestar
Seria realmente eu, fingindo que não está sozinho?

Um salgueiro profundamente marcado, coração partido de alguém
E um sonho desbotada
(Sonho lavadas)
Eles seguem o padrão do vento, você percebe
Porque eles não têm nenhum lugar para se estar
É por isso que eu estou começando a me
(Começando comigo!)

Estou começando com o homem no espelho
(Ooh!)
Estou pedindo a ele para mudar seus modos
(Ooh!)
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor
Dê uma olhada em si mesmo, e então faça uma mudança

Estou começando com o homem no espelho
(Ooh!)
Estou pedindo a ele para mudar seus modos
(Mude seus caminhos - ooh!)
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor
Dê uma olhada em si mesmo e então faça aquela ..
(Dê uma olhada em você mesmo e faça aquilo ..)
MUDAR!

Estou começando com o homem no espelho
(Homem no espelho - oh yeah!)
Estou pedindo a ele para mudar seus modos
(Melhor mudar!)
Nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor)

(Dê uma olhada em si mesmo e então faça a mudança)
(Você tem de entender bem, enquanto tem tempo)
(Porque quando você fecha seu coração)
Você não pode fechar sua ... sua mente!
(Então você fecha ... sua mente!)
Aquele homem, aquele homem, aquele homem, aquele homem
Com o homem no espelho
(Homem no espelho, oh yeah!)
Aquele homem, aquele homem, o homem que,
Estou pedindo a ele para mudar seus modos
(Melhor mudar!)
Você sabe ... que o homem
Nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor
Dê uma olhada em si mesmo e então faça a mudança
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Nd nd nd, nd nd nd, nd nd, nd nah
(Ooooh. ..)
Oh não, não, não ...

Eu vou fazer uma mudança
Vai sentir-se bem real!
Come on!
(Mude ..)
Basta levantar-se
Você sabe
Você tem que parar com isso,
Yourself!
(Yeah! - Faça a mudança)
Eu tenho que fazer essa mudança, hoje!
Hoo!
(Homem no espelho)
Você tem que
Você tem que se deixe ...
irmão
Hoo!
(Yeah! - Faça a mudança)
Você sabe - eu tenho que começar
aquele homem, aquele homem ...
(Homem no espelho)
Você tem que
Você tem que mudar! Come on!
Come on!
Você tem que ...
Stand up! Stand up! Stand up!
(Yeah! - Faça a mudança)
Levante-se e levantar-se, agora!
(Homem no espelho)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah! - Faça a mudança)
Vou fazer aquela mudança ...
vamos lá!
Você sabe disso!
Você sabe disso!
Você sabe disso!
Você sabe que ...
(Mude ..)
Fazer essa mudança.

Ben

Ben, the two of us need to look no more
We both found what we were looking for
With a friend to call my own
I'll never be alone
And you, my friend will see
You've got a friend in me
(You've got a friend in me)

Ben, you're always running here and there
(Here and there)
You feel you're not wanted anywhere (anywhere)
If you ever look behind
And don't like what you find
There's something you should know
You've got a place to go
(You've got a place to go)

I used to say "I" and "me"
Now it's "us", now it's "we"
(I used to say "I" and "me"
Now it's "us", now it's "we")

Ben, most people would turn you away
(Turn you away)
I don't listen to a word they say
(A word they say)
They don't see you as I do
I wish they would try to
I'm sure they'd think again
If they had a friend like Ben
(A friend)
Like Ben
(Like Ben)
Like Ben

They Don't Care About Us

Skin head
Dead head
Everybody
Gone bad
Situation
Aggravation
Everybody
Allegation
In the suite
On the news
Everybody
Dog food
Bang bang
Shock dead
Everybody's
Gone mad

All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us

Beat me
Hate me
You can never
Break me
Will me
Thrill me
You can never
Kill me
Jew me
Sue me
Everybody
Do me
Kick me
Kick me
Don't you
Black or white me

All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us

Tell me what has become of my life
I have a wife and two children who love me
I am the victim of police brutality, no
I'm tired of bein' the victim of hate
Your rapin' me of my pride
Oh for God's sake
I look to heaven to fulfill its prophecy
Set me free

Skin head
Dead head
Everybody
Gone bad
Trepidation
Speculation
Everybody
Allegation
In the suite
On the news
Everybody
Dog food
Black man
Black mail
Throw the brother
In jail

All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us

Tell me what has become of my rights
Am I invisible 'cause you ignore me
Your proclamation promised me free liberty, no
I'm tired of bein' the victim of shame
They're throwin' me in a class with a bad name
I can't believe this is the land from which I came
You know I really do hate to say it
The government don't wanna see
But if Roosevelt was livin'
He wouldn't let this be, no, no

Skin head
Dead head
Everybody
Gone bad
Situation
Speculation
Everybody
Litigation
Beat me
Bash me
You can never
Trash me
Hit me
Kick me
You can never
Get me

All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us

Some things in life they just don't wanna see
But if Martin Luther was living
He wouldn't let this be, no, no, no, yeah, yeah, yeah, yeah

Skin head
Dead head
Everybody's
Gone bad
Situation
Segregation
Everybody
Allegation
In the suite
On the news
Everybody
Dog food
Kick me
Kick me
Don't you
Wrong or right me

(They keep me on fire)
All I wanna say is that
They don't really care about us
(They keep me on fire)
All I wanna say is that
They don't really care about us
(I'm there to remind you)
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about
All I wanna say is that
They don't really care about
All I wanna say is that
They don't really care about us

Tradução


Skin cabeça
Dead cabeça
Todos
Gone Bad
Situação
Agravamento
Todos
Alegação
Na suite
Na notícia
Todos
O alimento de cão
Bang Bang
Choque mortos
Everybody's
Enlouquecido

Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós
Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós

Bater-me
Hate me
Você pode nunca
Break me
Será que me
Thrill me
Você pode nunca
Mate-me
Judeu-me
Sue me
Todos
Não me
Kick-me
Kick-me
Você não
Preto ou branco me

Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós
Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós

Diga-me o que se tornou a minha vida
Eu tenho uma esposa e dois filhos que me amam
Eu sou vítima da brutalidade policial, não
Estou cansado de ser vítima do ódio
Seu roubando o meu orgulho
Oh pelo amor de Deus
Eu olho para o céu para cumprir a profecia
Liberte-me

Skin cabeça
Dead cabeça
Todos
Gone Bad
Trepidação
Especulação
Todos
Alegação
Na suite
Na notícia
Todos
O alimento de cão
homem negro
Black mail
Jogue o irmão
Na cadeia

Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós
Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós

Diga-me o que aconteceu com meus direitos
Eu sou invisível porque você me ignora
Sua proclamação me prometeu liberdade, não
Estou cansado de ser vítima da vergonha
Eles estão jogando-me em uma classe com um nome ruim
Eu não posso acreditar que esta é a terra de onde vim
Você sabe que eu realmente odeio dizer isso
O governo não quer ver
Mas se Roosevelt estivesse vivo
Ele não deixaria isso acontecer, não, não

Skin cabeça
Dead cabeça
Todos
Gone Bad
Situação
Especulação
Todos
Litígio
Bater-me
Bash me
Você pode nunca
Trash me
Hit me
Kick-me
Você pode nunca
Tirem-me

Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós
Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós

Algumas coisas na vida que simplesmente não quer ver
Mas se Martin Luther vivia
Ele não deixaria isso acontecer, não, não, não, yeah, yeah, yeah, yeah

Skin cabeça
Dead cabeça
Everybody's
Gone Bad
Situação
Separação
Todos
Alegação
Na suite
Na notícia
Todos
O alimento de cão
Kick-me
Kick-me
Você não
Certo ou errado me

(Mantêm-me no fogo)
Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós
(Mantêm-me no fogo)
Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós
(Eu estou lá para lembrá-lo)
Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós
Tudo que eu quero dizer é que
Eles realmente não se preocupam com
Tudo que eu quero dizer é que
Eles realmente não se preocupam com
Tudo que eu quero dizer é que
Eles não se importam realmente com nós

Smooth Criminal

As he came into the window
It was the sound of a crescendo
He came into her apartment
He left the bloodstains on the carpet
She ran underneath the table
He could see she was unable
So she ran into the bedroom
She was struck down, it was her doom

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok, are you ok Annie?

(Annie are you ok?)
(Will you tell us that you're ok?)
(There's a sign in the window)
(That he struck you - a crescendo Annie)
(He came into your apartment)
(He left the bloodstains on the carpet)
(Then you ran into the bedroom)
(You were struck down)
(It was your doom)

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
You've been hit by
You've been hit by -
a smooth criminal

So they came into the outway
It was Sunday - what a black day
Mouth to mouth
resuscitation
Sounding heartbeats - intimidations

Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok
Are you ok, Annie
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok?
Are you ok, Annie?
Annie, are you ok?
So, Annie are you ok, are you ok Annie?

(Annie are you ok?)
(Will you tell us that you're ok?)
(There's a sign in the window)
(That he struck you - a crescendo Annie)
(He came into your apartment)
(Left the bloodstains on the carpet)
(The you ran into the bedroom)
(You were struck down)
(It was your doom)

(Annie are you ok?)
(So, Annie are you ok?)
(Are you ok Annie?)
(You've been hit by)
(You've been struck by -
a smooth criminal)

Okay, I want everybody to clear
the area right now!

Aaow!
(Annie are you ok?)
I don't know!
(Will you tell us that you're ok?)
I don't know!
(There's a sign in the window)
I don't know!
(That he struck you - a crescendo Annie)
I don't know!
(He came into your apartment)
I don't know!
(Left the bloodstains on the carpet)
I don't know why baby!
(The you ran into the bedroom)
I don't know
(You were struck down)
(It was your doom - Annie!)

(Annie are you ok?)
Dad gone it - baby!
(Will you tell us that you're ok?)
Dad gone it - baby!
(There's a sign in the window)
Dad gone it - baby!
(That he struck you - a crescendo Annie)
Hoo! Hoo!
(He came into your apartment)
Dad gone it!
(Left the bloodstains on the carpet)
Hoo! Hoo! Hoo!
(The you ran into the bedroom)
Dad gone it!
(You were struck down)
(It was your doom - Annie!)
Aaow!!!

Tradução

Como ele entrou pela janela
Era o som de um crescendo
Ele entrou em seu apartamento
Ele deixou as manchas de sangue no carpete
Ela correu por debaixo da mesa
Ele podia ver que ela era incapaz
Então, ela correu para o quarto
Ela foi golpeada, era seu destino

Annie, você está bem?
Então, Annie você está ok
Você está bem, Annie?
Annie, você está bem?
Então, Annie você está ok
Você está bem, Annie?
Annie, você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem, Annie?
Annie, você está bem?
Então, Annie você está ok, você está bem Annie?

(Annie você está bem?)
(Você nos dirá que você está bem?)
(Há um sinal na janela)
(Que ele golpeou você - um crescendo Annie)
(Ele entrou no seu apartamento)
(Ele deixou as manchas de sangue no tapete)
(Então você correu para o quarto)
(Você foi golpeado para baixo)
(Era seu destino)

Annie, você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem, Annie?
Annie, você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem, Annie?
Annie, você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem, Annie?
Você foi atingido por
Você foi atingido por -
um criminoso liso

Então eles vieram pela saída
Era domingo - que dia negro
Boca a boca
reanimação
Sondagem batimentos cardíacos - intimidações

Annie, você está bem?
Então, Annie você está ok
Você está bem, Annie
Annie, você está bem?
Então, Annie você está ok
Você está bem, Annie
Annie, você está bem?
Então, Annie você está bem?
Você está bem, Annie?
Annie, você está bem?
Então, Annie você está ok, você está bem Annie?

(Annie você está bem?)
(Você nos dirá que você está bem?)
(Há um sinal na janela)
(Que ele golpeou você - um crescendo Annie)
(Ele entrou no seu apartamento)
(Deixou as manchas de sangue no tapete)
(O que você correu para o quarto)
(Você foi golpeado para baixo)
(Era seu destino)

(Annie você está bem?)
(Então, Annie você está bem?)
(Você está bem Annie?)
(Você foi atingida por)
(Você foi atingido por um -
um suave criminoso)

Ok, eu quero todo mundo limpando
a área agora!

Aaow!
(Annie você está bem?)
Eu não sei!
(Você nos dirá que você está bem?)
Eu não sei!
(Há um sinal na janela)
Eu não sei!
(Que ele golpeou você - um crescendo Annie)
Eu não sei!
(Ele entrou no seu apartamento)
Eu não sei!
(Deixou as manchas de sangue no tapete)
Eu não sei por que baby!
(O que você correu para o quarto)
Eu não sei
(Você foi golpeado para baixo)
(Era seu destino - Annie!)

(Annie você está bem?)
Papai veio - baby!
(Você nos dirá que você está bem?)
Papai veio - baby!
(Há um sinal na janela)
Papai veio - baby!
(Que ele golpeou você - um crescendo Annie)
Hoo! Hoo!
(Ele entrou no seu apartamento)
Papai veio!
(Deixou as manchas de sangue no tapete)
Hoo! Hoo! Hoo!
(O que você correu para o quarto)
Papai veio!
(Você foi golpeado para baixo)
(Era seu destino - Annie!)
Aaow!

Black Or White

I took my baby
On a Saturday bang
Boy is that girl with you
Yes we're one and the same

Now I believe in miracles
And a miracle
Has happened tonight

But, if
You're thinkin'
About my baby
It don't matter if you're
Black or white

They print my message
In the Saturday sun
I had to tell them
I ain't second to none

And I told about equality
An it's true
Either you're wrong
Or you're right

But, if
You're thinkin'
About my baby
It don't matter if you're
Black or white

I am tired of this devil
I am tired of this stuff
I am tired of this business
Sew when the
Going gets rough
I ain't scared of
Your brother
I ain't scared of no sheets
I ain't scare of nobody
Girl when the
Goin' gets mean

(L. T. B. Rap performance)
Protection
For gangs, clubs
And nations
Causing grief in
Human relations
It's a turf war
On a global scale
I'd rather hear both sides
Of the tale
See, it's not about races
Just places
Faces
Where your blood
Comes from
Is where your space is
I've seen the bright
Get duller
I'm not going to spend
My life being a color

(Michael)
Don't tell me you agree with me
When I saw you kicking dirt in my eye

But, if
You're thinkin' about my baby
It don't matter if you're black or white

I said if
You're thinkin' of
Being my baby
It don't matter if you're black or white

I said if
You're thinkin' of
Being my brother
It don't matter if you're
Black or white

Ooh, ooh
Yea, yea, yea now
Ooh, ooh
Yea, yea, yea now

It's black, it's white
It's tough for you
To get by
It's black, it's white, whoo

It's black, it's white
It's tough for you
To get by
It's black, it's white, whoo

Tradução

Levei o meu bebê
Em uma balada de sábado
Boy é que a menina com você
Sim, somos uma única e mesma

Agora eu acredito em milagres
E um milagre
Aconteceu hoje à noite

Mas, se
Você está pensando
Sobre o meu bebê
Não importa se você está
Preto ou branco

Eles publicaram minha mensagem
No sábado o sol
Eu tive que dizer-lhes
Não é segundo a nenhum

E eu falei sobre igualdade
Um de verdade
Ou você está errado
Ou você está certo

Mas, se
Você está pensando
Sobre o meu bebê
Não importa se você está
Preto ou branco

Eu estou cansado desse demônio
Estou cansado dessas coisas
Estou cansado desse negócio
Sew quando o
Vai fica áspera
Eu não tenho medo de
Seu irmão
Eu não tenho medo de nenhum jornal
Eu não tenho medo de ninguém
Menina, quando a
Goin 'obtém média

(LTB performance Rap)
Proteção
Para grupos, clubes
E as nações
Causando aflição nas
As relações humanas
É uma guerra de territórios
Em uma escala global
Eu preferiria ouvir os dois lados
Do conto
Veja, não é sobre raças
Apenas lugares
Faces
Se o seu sangue
Vem
É onde o espaço é
Eu vi o brilhante
Obter duller
Não vou gastar
Minha vida sendo uma cor

(Michael)
Não me diga que concorda comigo
Quando eu te vi chutando poeira em meu olho

Mas, se
Você está pensando sobre o meu bebê
Não importa se você é negro ou branco

Eu disse que se
Você está pensando
Sendo o meu bebê
Não importa se você é negro ou branco

Eu disse que se
Você está pensando
Sendo o meu irmão
Não importa se você está
Preto ou branco

Ooh, ooh
Sim, sim, sim agora
Ooh, ooh
Sim, sim, sim agora

É preto, é branco
É difícil para você
Para chegar até
É preto, é branco, whoo

É preto, é branco
É difícil para você
Para chegar até
É preto, é branco, whoo
 
Powered by Blogger